⒈ 原指佛教用語(yǔ),意為棄絕塵世,無牽無掛。也形容赤身露體。
英birthday suit; do not have a stitch on;
⒈ 原指魚類不受釣絲的掛礙,禪家常以此喻不為塵俗所牽累。按:佛語(yǔ)本作“寸絲不掛”。見《景德傳燈錄·南泉禪師》。
引宋 黃庭堅(jiān) 《僧景宣相訪寄法王航禪師》詩(shī):“一絲不掛魚脫淵,萬(wàn)古同歸蟻旋磨。”
《警世通言·莊子休鼓盆成大道》:“把世情榮枯得喪,看做行云流水,一絲不掛。”
⒉ 赤身裸體。
引宋 楊萬(wàn)里 《清曉洪澤放閘》詩(shī)之一:“放閘老兵殊耐冷,一絲不掛下冰灘。”
宋 洪邁 《夷堅(jiān)丁志·李氏紅蛇》:“或被髮裸體,一絲不掛。”
魯迅 《故事新編·起死》:“全身赤條條的一絲不掛。”
⒈ 赤身裸露。宋·楊萬(wàn)里〈清曉洪澤放閘四絕句〉四首之一:「放閘老兵殊耐冷,一絲不掛下冰灘。」亦泛指無所牽累,不為塵俗所牽累。宋·蘇軾〈贈(zèng)虔州慈云寺鑒老〉詩(shī):「遍界難藏真薄相,一絲不掛且逢場(chǎng)。」也作「寸絲不掛」、「寸絲不掛」。
⒉ 釣桿上一條釣絲都不掛。
引宋·黃庭堅(jiān)〈僧景宣相訪寄法王航禪師〉詩(shī):「一絲不掛魚脫淵,萬(wàn)古同歸蟻旋磨。」