⒈ 謁見、拜訪或訪問時(shí)用的小卡片,上面印有個(gè)人的姓名、地址、職務(wù)、電話號(hào)碼等。
英visiting card,calling card;
⒈ 拜訪人或與人聯(lián)系時(shí)所用的長方形硬紙片,上面有自己的姓名、職務(wù),住址等。
引清 俞樾 《茶香室續(xù)鈔·古人書疏皆題后以答》:“按此則知今人所用名片,始 明 季也。”
梁啟超 《新中國未來記》第四回:“我今日偶然忘記了帶名片,見諒見諒。”
王西彥 《古城的憂郁·災(zāi)禍》:“他走得很匆忙,一聽見你不在家就打回頭,連名片也沒有留。”
⒈ 載有本人姓名、地址、電話、職位等,用來自我介紹或作為與人聯(lián)系的紙片。
引《文明小 史·第三四回》:「原來那三人口音微有不同,都是上海來的,懷里取出小白紙的名 片,上面盡是洋文。」
⒉ 著名的影片。
例如:「經(jīng)典名片」。
英語(business)? card
德語Visitenkarte (S)?
法語carte de visite, carte professionnelle
1、不大但卻愜意的咖啡館是城市的一張名片。
2、他拿著印有一堆假頭銜的名片,到處招搖撞騙,最近東窗事發(fā),被捕入獄了。
3、姐,把微笑作為你的名片,無論你在成功的頂峰,還是失敗的谷底;無論你為愛興奮,還是為恨傷懷,我都會(huì)支持你保護(hù)你。姐,最后祝你生日快樂;永遠(yuǎn)開心幸福。
4、北京好比一張名片,它讓人們感受到奧運(yùn)的輝煌。
5、如果拜訪人事先未約會(huì),也不想受到會(huì)見,只想表示一下敬意,可以把名片遞給任何來開門的人,請(qǐng)他轉(zhuǎn)交主人。若主人親自開門并邀請(qǐng)進(jìn)去,也只應(yīng)稍坐片刻。名片應(yīng)放在桌上,不可直接遞到女主人手里。
6、如果你的公司目前只有兩個(gè)人,你就在名片上把自己的稱呼放低一點(diǎn)兒,這樣會(huì)贏得尊重。