⒈ 作者、編者對(duì)有關(guān)文章、詞句所做的說(shuō)明、提示、考證或評(píng)論。
英footnotes;
⒉ 作為說(shuō)明或參考的簡(jiǎn)略評(píng)論(如在頁(yè)邊空白處用鉛筆寫(xiě)的)
英author's comments (remarks);
⒈ 對(duì)有關(guān)文章、詞句所作的說(shuō)明、提示或考證。
引清 周中孚 《鄭堂札記》卷二:“遇有乖礙處,輒作按語(yǔ)以申明之。”
《清史稿·仁宗紀(jì)》:“館臣呈進(jìn)敕修《明鑑》,於 萬(wàn)歷、天啟 載入先廟開(kāi)創(chuàng)之事,又加按語(yǔ)頌揚(yáng),於體例均為未合。”
巴金 《家》二五:“在第五期的周報(bào)上, 琴 的文章登出來(lái)了,并且加上了 覺(jué)慧 的按語(yǔ)。”
⒈ 作者對(duì)作品的相關(guān)內(nèi)容所做的說(shuō)明、評(píng)論或考證等。也作「案語(yǔ)」。
引《清史稿·卷一六·仁宗本紀(jì)》:「館臣呈進(jìn)敕修明鑒,于萬(wàn)歷、天啟載入先朝開(kāi)創(chuàng)之事,又加按語(yǔ)頌揚(yáng),于體例均為未合。」
英語(yǔ)note, comment
法語(yǔ)note