拼音sǐ qù huó lái
注音ㄙˇ ㄑㄨˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ
首字母S
近義詞痛不欲生、尋死覓活
反義詞不痛不癢
感情死去活來(lái)是貶義詞。
用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義。
解釋指因極度的疼痛或悲哀;暈過(guò)去;又活過(guò)來(lái)。多形容被打得很慘;或哭得很厲害。
出處《京本通俗小說(shuō) 錯(cuò)斬崔寧》:“當(dāng)下眾人將那崔寧與小娘子死去活來(lái)拷打一頓。”
例子柳知府已經(jīng)嚇得死去活來(lái)。(清 李寶嘉《文明小史》第三回)
辨形“活”,不能寫(xiě)作“和”。
辨析死去活來(lái)與“半死不活”區(qū)別在于:死去活來(lái)指極度悲痛或被打得極其疼痛的樣子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人沒(méi)有活力。
英語(yǔ)hovering between life and death(be half dead and half alive)
法語(yǔ)errer entre la vie et la mort(tomber en syncope)
日語(yǔ)極(きわ)めて悲(かな)しんだり苦(くる)しんだりするさま,艖(み)も世(よ)もないほど
頭字死
尾字來(lái)
謎語(yǔ):轉(zhuǎn)世;終生;屠宰場(chǎng)