拼音lǐ shàng wǎng lái
注音ㄌ一ˇ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ
正音“尚”,不能讀作“tǎng”。
首字母L
繁體禮尚往來
近義詞互通有無、有來有往
反義詞一廂情愿、來而不往
感情禮尚往來是中性詞。
用法主謂式;作謂語、定語;用于人際關系。
解釋尚:注重。在禮節上要注重有來有往。后也指你對我怎么樣;我對你就怎么樣。
出處西漢 戴圣《禮記 曲禮上》:“禮尚往來,往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。”
例子雯青顧全同僚的面子,也只好禮尚往來,勉強敷衍。(清 曾樸《孽海花》第六回)
辨形“禮”,不能寫作“理”;“尚”,不能寫作“上”。
英語deal with sb. as he deals with you
俄語на подáрок нáдо ответить подарком же
德語Hǒflichkeit beruht auf Gegenseitigkeit(jm etwas mit gleicher Münze heimzahlen)
日語禮は往來(おうらい)をたっとぶ
頭字禮
尾字來
謎語:敬人者受人尊敬
歇后語:投桃報李;得牛還馬